Baśnie Andersena
Baśnie Andersena – cykl baśni napisanych przez duńskiego pisarza Hansa Christiana Andersena.
Spis treści |
[edytuj] Powstanie i publikacja
W krainę baśni pierwsza wprowadziła Andersena babcia ze strony ojca. Andersen bywał z nią w przytułku dla chorych, gdzie zajmowała się ogrodem, i gdzie później przebywał jego chory psychicznie dziadek. Kilka motywów z opowieści babki zostało później wykorzystanych przez Andersena w jego utworach.
Twórczości dla dzieci początkowo nie traktował poważnie, raczej jako zajęcie na marginesie pisarstwa dla dorosłych. Choć zastrzegał, iż jego baśnie to pudełka: dzieci oglądają opakowanie, a dorośli mają zajrzeć do wnętrza. Bardzo nie lubił, gdy jego baśnie od początku uznano za dzieła dla dzieci, bez głębszego sensu. Jednak właśnie baśnie przyniosły mu wielki rozgłos i sławę.
Pierwszy ich zbiór (Eventyr fortalte for Børn (Baśnie opowiedziane dla dzieci)), został wydany w Kopenhadze w roku 1835, a kolejne tomy ukazały się w latach 1836 i 1837. Zachęcony powodzeniem pierwszej serii, pisarz wydawał kolejne aż do roku 1872.
Ilustratorami pierwszych (i wielu kolejnych, do dziś) wydań baśni Andersena byli Lorenz Frølich i Vilhelm Pedersen.
[edytuj] Międzynarodowa kariera baśni
Baśnie zostały przetłumaczone na ponad 80 języków. Na język polski tłumaczyli je m.in. Stefania Beylin, Jarosław Iwaszkiewicz, Franciszek Mirandola, Władysław Syrokomla i, po raz pierwszy bezpośrednio z języka duńskiego, Bogusława Sochańska.
W 1956 powstała międzynarodowa nagroda dla najwybitniejszych twórców literatury dla dzieci – Medal im. H.C. Andersena, przyznawany co dwa lata przez IBBY, a także Lista Honorowa im. H.C. Andersena, na której umieszczane są najlepsze książki dla dzieci i młodzieży.
W roku 2005, z okazji dwusetnej rocznicy urodzin baśniopisarza Poczta Polska wypuściła dwa znaczki, na których znajdują się wizerunki postaci z dwóch popularnych baśni Andersena: z Małej Syrenki oraz Królowej Śniegu. Natomiast w Danii postanowiono wydać wszystkie jego baśnie tak, jak je napisał – bez poprawek wydawnictw. To właśnie wydanie, ilustrowane wycinankami Andersena, stało się podstawą przekładu Bogusławy Sochańskiej (Baśnie i opowieści t. 1-3, Poznań, 2006).
[edytuj] Lista baśni Andersena
Najbardziej znane baśnie H. C. Andersena to:
- Anioł (Engelen)
- Bałwan ze śniegu (Sneemanden)
- Bąk i piłka
- Brzydkie kaczątko (Den grimme Ælling)
- Bzowa babuleńka (Hyldemoer)
- Calineczka (Tommelise)
- Choinka (Grantræet)
- Cień (Skyggen)
- Coś (Noget)
- Co się zdarzyło ostowi (Hvad Tidselen oplevede)
- Czerwone buciki / Czerwone trzewiczki (De røde Skoe)
- Dzbanek do herbaty
- Dzień Sądu Ostatecznego (Paa den yderste Dag)
- Dziewczyna, która podeptała chleb
- Dziewczynka z zapałkami (Den lille Pige med Svovlstikkerne)
- Dzielny żołnierz cynowy / Dzielny cynowy żołnierz (Den standhaftige Tinsoldat)
- Dzikie łabędzie (De vilde Svaner)
- Dzwony (Klokken)
- Historya roku / Historia roku (Aarets Historie)
- Igła do cerowania (Stoppenaalen)
- Kalosze szczęścia (Lykkens Kalosker)
- Kogut podwórzowy i kogucik na dachu (Gaardhanen og Veirhanen)
- Krasnoludek
- Królowa Śniegu (Sneedronningen. Et Eventyr i syv Historier)
- Krzesiwo (Fyrtøiet)
- Księżniczka na ziarnku grochu (Prindsessen paa Ærten)
- Kwiaty Idalki / Kwiaty małej Idy (Den lille Idas Blomster)
- Latający kufer (Den flyvende Kuffert)
- Len (Hørren)
- Listek z nieba (Et Blad fra Himlen)
- Mała Syrenka (Den Lille Havfrue)
- Mały Klaus i duży Klaus (Lille Claus og store Claus)
- Motylek (Sommerfuglen)
- Nowe szaty króla (Keiserens nye Klæder)
- Ogrodnik i jego chlebodawcy (Gartneren og Herskabet)
- Co ojciec czyni, jest zawsze słuszne / Ojciec ma zawsze rację (Hvad Fatter gjør, det er altid det Rigtige)
- Ole Zmruż-oczko / Ole Śpijsłodko (Ole Lukøie)
- Opowieść o matce (Historien om en Moder)
- Opowieść z wydm (En Historie fra Klitterne)
- Ostatnia perła (Den sidste Perle)
- Ostatni sen starego dębu
- Pasterka i kominiarczyk
- Z jednego gniazda / Pięć ziarenek grochu (Fem fra en Ærtebælg)
- Pod starą wierzbą (Under Piletræet)
- Stokrotka (Gåseurten)
- Ropucha
- Rzecz całkiem pewna / Pewna wiadomość (Det er ganske vist!)
- Słowik (Nattergalen)
- Stara latarnia
- Sosna (Grantræet)
- Stary dom (Det gamle Huus)
- Szyjka od butelki (Flaskehalsen)
- Ślimak i róża (Sneglen og Rosenhækken)
- Śpiewak spod strzechy
- Świniopas (Svinedrengen)
- Talizman (Talismanen)
- Towarzysz podróży (Reisekammeraten)
- Umarłe dziecko
- Wszystko na swoim miejscu (Alt paa sin rette Plads!)
- Za tysiąc lat
- Zupa z kołka od kiełbasy (Suppe paa en Pølsepind)
[edytuj] Zobacz też
- baśnie braci Grimm
- bajki Babci Gąski
- baśnie z tysiąca i jednej nocy
- literatura dla dzieci i młodzieży
[edytuj] Linki zewnętrzne
- Utwory Hansa Christiana Andersena w serwisie Wolne Lektury
- baśnie H. C. Andersena w jęz. oryginału (po duńsku): Arkiv for Dansk Litteratur