| Eliasz Rajzman | |
| Data i miejsce urodzenia | 2 lipca 1923 Ratno, Polska (ob. Ukraina) |
| Data i miejsce śmierci | 20 stycznia 1975 Szczecin, Polska |
| Narodowość | żydowska |
| Dziedzina sztuki | literatura |
Eliasz Rajzman (ur. 8 lipca 1909 w Ratnie, zm. 20 stycznia 1975 w Szczecinie) – polski poeta narodowości żydowskiej tworzący w języku jidysz. Był jednym z ostatnich poetów tworzących w tym języku w powojennej Polsce.
Urodził się w Ratnie w biednej rodzinie żydowskiej. Po ukończeniu chederu pracował jako cholewkarz. Po raz pierwszy zadebiutował tomikiem poezji w 1933 roku na łamach warszawskiej gazety żydowskiej Fołks Cajtung. Podczas II wojny światowej przebywał na Litwie. Po ataku III Rzeszy na Związek Radziecki w czerwcu 1941, wstąpił do Armii Czerwonej. Brał udział w obronie Kaukazu, następnie przebywał w Kazachstanie, Kirgistanie i Uralu.
W maju 1946 jako repatriant wrócił do Polski. Osiadł w Choszcznie, gdzie znalazł zatrudnienie jako pracownik fizyczny w rolniczym majątku państwowym. W 1947 podjął pracę w Osadniczej Spółdzielni Produkcyjnej Kania pod Stargardem Szczecińskim. W marcu 1949 na stałe przeniósł się do Szczecina, gdzie znalazł zatrudnienie jako krojczy w spółdzielni skórzanej "Galanteria". Przez wiele lat był animatorem kultury, aktorem i autorem dramatów wystawianych w amatorskim teatrze działającym przy oddziale szczecińskim Towarzystwa Społeczno-Kulturalnego Żydów w Polsce. W latach 1956-1957, publikował wiersze w tygodniku "Ziemia i Morze". Zmarł w Szczecinie i został pochowany na Cmentarzu Centralnym.
Eliasz Rajzman pisał wiersze głównie w języku jidysz, ale również nie brakowało w jego dorobku poezji w języku polskim. Bardzo niewiele jego utworów zostało przetłumaczonych na polski, ponieważ brakuje osób, które potrafiłyby to profesjonalnie zrobić. Jego poezję tłumaczyli głównie: Katarzyna Suchodolska, Arnold Słucki, Stanisław Wit-Wiliński, Urszula Kozioł, Jadwiga Adler, Horacy Safrin, Marian Grześczak, Józef Bursewicz, Tadeusz Nowak, Jakub Zonszajn.
W listopadzie 1974 roku w szpitalu napisał w języku polskim swój ostatni wiersz pt. "Noc". Wiele wierszy poety zamieszczała szczecińska gazeta "Spojrzenia" oraz dodatek kulturalny do Fołks Sztyme.
Twórczość w języku jidysz
Twórczość w języku polskim