Tworzenie książki (wyłącz)
 Dodaj tę stronę do książki Pokaż książkę (0 stron) Proponowane strony

Euzebiusz Słowacki

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
Euzebiusz Słowacki
Grób Euzebiusza Słowackiego na Cmentarzu na Rossie w Wilnie

Euzebiusz Słowacki (ur. 15 listopada 1773 lub, według testamentu, 14 grudnia 1772[1] w Podhorcach; zm. 10 listopada 1814 w Wilnie) – polski teoretyk i historyk literatury, tłumacz, dramatopisarz, ojciec Juliusza Słowackiego.

Ojcem Euzebiusza był Jakub Słowacki (ur. ok. 1740), zarządca dóbr Rzewuskich w Podhorcach.

Euzebiusz od 1806 pracował jako nauczyciel w Liceum Krzemienieckim, gdzie uczył poezji i wymowy. W 1811 objął katedrę na Uniwersytecie Wileńskim jako profesor. Od 1812 był redaktorem "Kuriera Litewskiego".

Jest autorem prac związanych z teorią klasycyzmu, w których uwzględniał także nowe tendencje w literaturze. Jego twórczość literacka (często wyraźnie związana z działalnością pedagogiczną) zebrana została pośmiertnie w Dziełach (4 tomy wydane w latach 1824-1826). W 1808 poślubił Salomeę z Januszewskich, z którą miał syna Juliusza (ur. 1809). W rok po ślubie Słowaccy zamieszkali w Krzemieńcu, gdzie wybudowali własny dom. Mieszkali tam do 1811, kiedy to przenieśli się do Wilna.

W 1814 Euzebiusz zmarł na gruźlicę[potrzebne źródło], która później stała się również przyczyną śmierci jego syna Juliusza. W chwili śmierci żona Salomea miała zaledwie 23 lata, a syn – 5.

Pochowany na cmentarzu na Rossie w Wilnie.

[edytuj] Twórczość

[edytuj] Tłumaczenia

Ze wspomnianą działalnością oświatową wiążą się także prace Słowackiego nad tłumaczeniami – tu wybór jest klasyczny i klasycyzujący, a znakiem sposobu patrzenia na tradycję literacką może być nazwanie tłumaczonego Tasso poetą „nowoczesnym”; w czwartym tomie pośmiertnie wydanych tłumaczeń wydano (mianowicie już bez wiedzy, korekty czy zgody autora) jego po części prozą tłumaczenia Wergiliusza (Georgiki i Eneida), Horacego (16 pieśni i 2 listy), pół na pół prozą i wierszem[2]. i mniejszych fragmentów Owidiusza, Tasso, Gesnera[3]. Znaczną część zajmują tłumaczenia Propercjusza: wydawca zamieścił tłumaczenia 18 z 22 elegii z Księgi Pierwszej, oraz 7 elegii z Księgi Drugiej – wszystkie tłumaczone dwuwierszem rymowanym. Jego przekłady nie są dziś cenione, pozostaje jednak dotąd jedynym tłumaczem wszystkich elegii Propercjusza na polski.

Przypisy

  1. Literatura Polska. Przewodnik Encyklopedyczny, tom II. Przewodniczący: Julian Krzyżanowski. Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1985. ISBN 83-01-05369-0.
  2. niektóre fragmenty już prozą przetłumaczonych utworów zamieścił wydawca również w tłumaczeniu wierszowanym, co wskazywałoby kierunek pracy Słowackiego.
  3. mowa tu być może o Janie Mateuszu Gesnerze z Getyngi, XVIII-wiecznym „neohumaniście”.
Źródło „http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Euzebiusz_Słowacki&oldid=31069125
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Narzędzia
Drukuj lub eksportuj
W innych językach

Polecamy: Pozycjonowanie, wózki dziecięce, Kino domowe, Viagra, Kredyty