Tworzenie książki (wyłącz)
 Dodaj tę stronę do książki Pokaż książkę (0 stron) Proponowane strony

Hymn Korei Południowej

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
Aegukga
Nazwa koreańska
Hangul 애국가
Hancha 愛國歌
Transkrypcje języka koreańskiego
poprawiona Aegukga
MCR Aegukka

Aegukga to hymn narodowy Republiki Korei. Tytuł przetłumaczyć można jako "Pieśń Patriotyczna", "Pieśń o Miłości do Ojczyzny", albo "Kochać Kraj".

Uważa się, że słowa zostały napisane około roku 1900 a opublikowane w 1907 przez polityka Yun Chi Ho albo An Chang Ho. Początkowo Aegukga śpiewana była do szkockiej muzyki ludowej Auld Lang Syne. Podczas okupacji japońskiej (1910 - 1945) piosenka była zakazana, tradycję jej śpiewania podtrzymywali Koreańczycy mieszkający na obczyźnie. W 1937 roku, An Ik-Tae, skomponował nową muzykę, którą oficjalnie zaakceptował Tymczasowy Rząd Korei Południowej w Szanghaju w Chinach (1919 - 1945). Aegukga została oficjalnie odśpiewana w dniu powstania Republiki Korei 15 sierpnia 1948 roku, 3 lata po wyzwoleniu z japońskiej okupacji.

Kompozytor An Ik-Tae zmarł w 1965 roku a prawa autorskie do jego muzyki wygasną w roku 2015. Dwa koreańskie zespoły piłkarskie zostały pozwane przez posiadaczy praw do muzyki hymnu o nieautoryzowane odgrywanie pieśni w grudniu 2003 roku. W marcu 2005 r. wdowa po kompozytorze, Lolita An oraz jej rodzina, zrzekła się praw Aegukga na rzecz Południowokoreańskiego rządu.

[edytuj] Tekst

  koreański koreański z hancha transkrypcja
1 동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리 나라만세
東海물과 白頭山이 마르고 닳도록
하느님이 保佑하사 우리 나라萬歲
Donghae mulgwa Baekdusani mareugo daltorok
Haneunimi bo-uhasa uri nara manse
2 남산 위에 저 소나무 철갑을 두른 듯
바람 서리 불변함은 우리 기상일세
南山 위에 저 소나무 鐵甲을 두른 듯
바람 서리 不變함은 우리 氣象일세
Namsan wie jeosonamu cheolgabeul dureun deut
Baram seori bulbyeonhameun uri gisangilse
3 가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
가을 하늘 空豁한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 一片丹心일세
Gaeul haneul gonghwalhande nopgo gureum eopsi
Balgeun dareun uri gaseum ilpyeondansimilse
4 이기상과 이맘으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
이 氣象과 이 맘으로 忠誠을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라 사랑하세
Igisanggwa imameuro chungseongeul dahayeo
Goerouna jeulgeouna nara saranghase
Refren 무궁화 삼천리 화려강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세
無窮花 三千里 華麗江山
大韓사람 大韓으로 길이 保全하세
Mugunghwa samcheolli hwaryeogangsan
Daehansaram daehaneuro giri bojeonhase

[edytuj] Zobacz też

Źródło „http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Hymn_Korei_Południowej&oldid=30196203
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Narzędzia
Drukuj lub eksportuj
W innych językach

Polecamy: Pozycjonowanie, wózki dziecięce, Kino domowe, Viagra, Kredyty