Tworzenie książki (wyłącz)
 Dodaj tę stronę do książki Pokaż książkę (0 stron) Proponowane strony

Hymn Liechtensteinu

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
Oben am jungen Rhein
pol. Nad młodym Renem
Państwo  Liechtenstein
Tekst Jakob Josef Jauch, 1850
Muzyka autor nieznany
Lata obowiązywania od 1963

Oben am jungen Rhein (Nad młodym Renem) – hymn narodowy Liechtensteinu.

Melodia hymnu została zaczerpnięta z hymnu Wielkiej Brytanii, God Save the Queen, i jest z nią identyczna. Słowa zostały napisane w 1850 przez Jakoba Josefa Jaucha. Do roku 1963, pierwsza linijka brzmiała: "Oben am deutschen Rhein" ("Nad tym niemieckim Renem"), natomiast piąta "Im deutschen Vaterland" ("W niemieckiej ojczyznie"). Druga zwrotka kończyła się tekstem "Auf Deutschlands Wacht" ("Na straży Niemiec").

[edytuj] Teksty i polskie tłumaczenie

Oben am jungen Rhein

Oben am jungen Rhein
Lehnet sich Liechtenstein
An Alpenhöh'n.
Dies liebe Heimatland,
Das teure Vaterland,
Hat Gottes weise Hand
Für uns erseh'n.

Hoch lebe Liechtenstein
Blühend am jungen Rhein,
Glücklich und treu.
Hoch leb' der Fürst vom Land,
Hoch unser Vaterland,
Durch Bruderliebe Band
Vereint und frei.

Nad młodym Renem

Nad młodym Renem
Leży Liechtenstein,
Alpejskie to jest brzemię.
Tę naszą drogą ziemię,
Tę ukochaną ojczyznę
Wybrał nam Pan swą reką,
A myśmy przyjęli z podzięką.

Niech nam żyje Liechtenstein
nad Renem niech kwitnie,
Pięknie i zaszczytnie.
Niechaj żyje nasz Książę,
Niech nam ojczyznę wiąże
Swoją bratczyną miłością,
Zjednoczeniem i Wolnością!

Posłuchaj hymnu

Źródło „http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Hymn_Liechtensteinu&oldid=31092974
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Narzędzia
Drukuj lub eksportuj
W innych językach

Polecamy: Pozycjonowanie, wózki dziecięce, Kino domowe, Viagra, Kredyty