Tworzenie książki (wyłącz)
 Dodaj tę stronę do książki Pokaż książkę (0 stron) Proponowane strony

Język istrorumuński

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
Vlăşeşte/Rumâreşte
Obszar Chorwacja (Istria)
Liczba mówiących 1000 osób
Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie
Języki italskie
Języki romańskie
Języki wschodnioromańskie
Język istrorumuński
Pismo łacińskie
Status oficjalny
język urzędowy nigdzie
ISO 639-2 roa
ISO 639-3 ruo
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata

Język istrorumuńskijęzyk z grupy romańskiej (podgrupa wschodnioromańska) języków indoeuropejskich, którym posługuje się około 300 osób w wioskach Žejane, Šušnjevica i kilku innych, znajdujących się w północnej części półwyspu Istria, w Chorwacji. Język, ze względu na znikomą liczbę użytkowników, jest bardzo poważnie zagrożony wyginięciem.

Język istrorumuński ma dwie główne odmiany: cicci (wieś Žejane) oraz vlahi (Šušnjevica i sąsiednie wioski). Niektórzy językoznawcy uważają język ten za dialekt rumuńskiego.

Poniżej znajduje się tekst modlitwy Ojcze Nasz w trzech językach - polskim, istrorumuńskim i rumuńskim. W tekście istrorumuńskim można zauważyć wiele wyrazów pochodzenia słowiańskiego.

Polski Istrorumuński Rumuński
Ojcze nasz, któryś jest w niebie, Ţåte Nostru cårle sti în ţer, Tatăl nostru care eşti în ceruri,
święć się imię Twoje. neca se posvete lumele Tev sfiinţească-Se numele Tău.
Przyjdź Królestwo Twoje. Neca vire craľevstve Te Vie Împărăţia Ta.
Bądź wola Twoja, jako w niebie, tak i na ziemi. Neca fie voľa Te, cum ie în ţer, så si pre pemint. Facă-se voia Ta, precum în cer, aşa şi pe pământ.
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj. Pâra nostre såca zi de ne åstez Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi.
I odpuść nam nasze winy, Si oproste ne nostre dugure, Şi ne iartă nouă păcatele noastre,
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. ca si si noi oprostin lu nostri duzniţ, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri.
I nie wódź nas na pokuszenie, Si nu ne duţe în nåpast Şi nu ne duce pe noi în ispită,
ale nas zbaw ode złego. Amen. nego libere ne de rev. ci ne mântuieşte de cel rău.

[edytuj] Zobacz też

[edytuj] Linki zewnętrzne

Źródło „http://pl.wikipedia.org/w/index.php?title=Język_istrorumuński&oldid=30660148
Osobiste
Przestrzenie nazw

Warianty
Działania
Nawigacja
Dla czytelników
Dla wikipedystów
Narzędzia
Drukuj lub eksportuj
W innych językach

Polecamy: Pozycjonowanie, wózki dziecięce, Kino domowe, Viagra, Kredyty