Mirosława Maria Kruszewska (ur. 4 kwietnia 1950 r. w Gdańsku) - polska poetka emigracyjna, dziennikarz niezależny, krytyk literacki i teatralny, wydawca, badacz literatury emigracyjnej i historii emigracji polskiej w Ameryce, uchodźca polityczny (1981), doktor nauk humanistycznych, członek Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie (Londyn).
Spis treści |
Ukończyła filologię polską na Uniwersytecie Gdańskim w 1975 r. ze specjalizacją edytorską i teatrologiczną.
Zaraz po studiach, współpracowała jako krytyk teatralny i literacki z gdańskim tygodnikiem Czas, Dziennikiem Bałtyckim, Głosem Wybrzeża, Gdańskim Almanachem Środowisk Twórczych Punkt, jak również z katolicką prasą warszawską. W roku 1978 opracowała i wydała zapomniany poemat Stanisława Przybyszewskiego Nad morzem, opatrując go słowem wstępnym i przygotowując do druku w Wydawnictwie Morskim w Gdańsku. Debiut poetycki nietypowy, w postaci audycji muzyczno-poetyckiej na antenie Polskiego Radia Gdańsk w roku 1977. Następnie, jej wiersze drukuje prasa Wybrzeżowa i warszawska.
We wrześniu 1981 r. wyjechała wraz z mężem, Bogusławem, i 22-miesięcznym synem, Mieszkiem, z Polski do Austrii. Tam zgłosiła się do obozu dla uchodźców politycznych w Traiskirchen. Trzeciego dnia rano urodził się jej młodszy syn, Konrad Johann. W sierpniu 1982 dostała się do USA - Fargo, North Dakota. W październiku tego samego roku przeniosła się do Houston w Teksasie. Studia doktoranckie odbyła w Chicago pod kierunkiem prof. Michała Bidy. Była doradcą prof. Pauline H. Isacson, dyrektora International Exchange Students Program na University of Wisconsin. Publikowała w londyńskim Dzienniku Polskim, a następnie w emigracyjnch pismach polskich w Stanach Zjednoczonych (Gwiazda Polarna, Nowy Dziennik, Dziennik Chicagowski i Nowojorski, tygodnik Relax, Nowe Życie, My, Miesięcznik Franciszkański i in.), w Kanadzie (High Park, Głos Polski, Echo, Pielgrzym), we Francji (paryska Kultura, Zeszyty Historyczne, Notre Famille), w Australii (Tygodnik Polski).
Obecnie współpracuje głównie z kanadyjskim Głosem Polskim (Toronto), a w USA - z Gwiazdą Polarną i Kurierem Codziennym.
Jej wydawnictwo literackie, Oficyna Poetów i Prozaików (OPiP), ma na swoim koncie bibliofilskie wydania takich pozycji, jak Wybór wierszy ks. Janusza A. Ihnatowicza czy Kazania wakacyjne ks. Stanisława Kowalskiego.
Mirosława Kruszewska jest członkiem londyńskiego Związku Pisarzy Polskich na Obczyźnie. Mieszka z mężem Bogusławem oraz synami, Mieszkiem i Konradem, w Seattle, w stanie Washington, USA.
Kruszewska publikowała pod licznymi pseudonimami. Felietony podpisywała: Koszałek, Marycha, Balbina; publicystykę - ks. Bogusław Malinowski i Peter Zawada; krytykę literacką - Mikołaj Jarociński i Anastazja Jaworska. Wiele artykułów ukazywało się jedynie pod inicjałami mk, mb lub bezimiennie. Publikacje Kruszewskiej, poświęcone początkom osadnictwa polskiego w Ameryce są próbą uporządkowania badań nad historią wychodźstwa polskiego w Stanach Zjednoczonych.
Zbiór poezji Kruszewskiej o tematyce solidarnościowo-emigracyjnej - W pułapce wolności/Trapped in Freedom - wydanie pierwsze ukazało się w Andre R. Poray Book Publishing, New York-Chicago, w 1987, z przeznaczeniem dla odbiorcy krajowego. Dzięki staraniom ks. dr. Zdzisława Peszkowskiego oraz ks. dr. Romana Nira (działacza Pomostu ze środkowego Wisconsin), nakład pierwszego wydania został w całości przekazany do Polski wraz z publikacjami innych twórców emigracyjnych (Ludwiki Czerskiej, Zbigniewa Chałki, Andrzeja Chciuka, Józefa Mackiewicza, Wacława Iwaniuka). Drugie wydanie, w dwujęzycznej wersji polsko-angielskiej, poszerzone i uzupełnione o Juwenilia, ukazało się w Chicago, w 2007. Jej wiersze tłumaczyli m.in. Magnus J. Kryński, Wacław Iwaniuk, William Clark.
Tom W pułapce wolności (wydanie pierwsze) otrzymał m.in. nagrodę im. Józefa Mackiewicza, ufundowaną przez Mariana Święcickiego w ramach nagród literackich przyznawanych przez Towarzystwo Krzewienia Nadziei Oddział Wisconsin (1988).
Wiersze
W przygotowaniu:
Proza
Szkice i studia literackie
(Chicago 1994)
Ważniejsze prace redakcyjne i wydawnicze
Publikacje w jęz. ang.
Tłumaczenia na jęz. ang.
Warszawy/
Udział w pracach zbiorowych