Władimir Lwowicz Britaniszski (Владимир Львович Британишский, ur. 16 lipca 1933, Leningrad) – poeta, prozaik, tłumacz i eseista rosyjski.
Spis treści |
Matka poety była Polką, ojciec, malarz i grafik, rosyjskim Żydem. Britaniszski ukończył leningradzki Instytut Górniczy (1956), w latach 1956-1960 pracował w ekspedycjach geologicznych na dalekiej północy. Z pracy geologa zrezygnował w roku 1973. Od 1960 mieszka w Moskwie.
Pierwszy wiersz poety ukazał się w 1946. Książkowo Britaniszski debiutował tomem Poiski (1958, Poszukiwania). Kolejne zbiory wierszy to: Natasza (1961), Puti soobszczenija (1966, Linie komunikacyjne), Otkrytyje prostranstwo (1980, Przestrzeń otwarta), Dwiżenije wriemieni (1985, Ruch czasu), Staryje fotografii (1993, Stare fotografie). Wydał też prozę Miestnost’ proszłogo leta (1969, Okolica minionego lata). W 2003 wyszedł tom jego wierszy, opowiadań i esejów Pietierburg-Leningard (Petersburg-Leningrad), a w 2008 prozatorska książka Wychod w prostranstwo (Wyjście w przestrzeń).
W 2005 ogłosił tom szkiców o poezji polskiej Riecz pospolita poetow (Rzeczpospolita poetów). a w 2007 Poezija i Polsza (Poezja i Polska).
Od 1966 Britaniszski przekłada poezję polską. W jego opracowaniu ukazały się wybory wierszy Leopolada Staffa, Jarosława Iwaszkiewicza, Włodzimierza Słobodnika, Tadeusza Różewicza, Marii Pawlikowskiej-Jasnorzewskiej, Zbigniewa Herberta. Jest też autorem antologii Polskije poety (1978, Poeci polscy) i Iz sowriemiennoj polskoj poezii (1989, Z polskiej poezji współczesnej). Razem z żoną, Natalią Astafjewą, opracował dwutomową antologię Polskije poety XX wieka (2000, Poeci polscy XX wieku). Przetłumaczył też Zniewolony umysł Czesława Miłosza (2003). Tłumaczy również z języka angielskiego (m.in. e. e. cummings, Wallace Stevens, Dylan Thomas, William Carlos Williams). W 2005 opublikował antologię Od Łitmiena do Łouella (Od Whitmana do Lowella).
Otrzymał m.in. nagrody ZaiKSu (1979), Polskiego PEN Clubu (1993), Polskiego oddziału SEC (1999) oraz Związku Pisarzy Moskwy "Wieniec" (2001). Odznaczony odznaką „Zasłużony dla kultury polskiej” (1975) i Krzyżem Oficerskim Orderu Zasługi Rzeczypospolitej Polskiej(1999)[1]. Jest również laureatem nagrody Zbigniewa Dominiaka przyznawanej tłumaczom poezji polskiej na języki słowiańskie.
W 1982 w Warszawie (PIW) ukazał się tom przekładów jego wierszy na polski Przestrzeń otwarta w wyborze Józefa Waczkówa. W 2005 wyszedł dwujęzyczny tom wierszy Astafjewej i Britaniszskiego Dwógłos-Двуглас.